Individuierungsfähige Vernunft, eigenständige Meinungsbildung verzichtet sowohl auf Wissenshierarchien als auch auf Personenkult.
Akteure die, sich primär als Gruppe gebärdend, innerhalb einer größeren übergeordneten Gruppe um Anerkennung des eigenen Anliegens bemühen? Wozu?
Emanzipatives Denken funktioniert in diesen „Systemen“ genau indem es jeden Bann der Abhängigkeit bricht und immun gegen jede Komplizenschaft ist.
—
Reason capable of individuation, independent opinion-forming renounces both knowledge hierarchies and personality cults.
Those who, acting primarily as a group, strive for recognition of their own concerns within a larger, superordinate group? To what end?
Emancipative thinking works in these „systems“ precisely by breaking any spell of dependency and being immune to any complicity.
—
La razón individualizada, la formación independiente de opiniones renuncia tanto a las jerarquías del conocimiento como a los cultos a la personalidad.
¿Gente que, actuando principalmente como grupo, se esfuerza por que se reconozcan sus propias aspiraciones en el seno de un grupo superior más amplio? ¿Con qué fin?
El pensamiento emancipador funciona en estos „sistemas“ precisamente rompiendo cualquier hechizo de dependencia y siendo inmune a cualquier complicidad.
—
Une raison capable de s’individualiser, une formation d’opinion autonome renonce aussi bien aux hiérarchies de savoir qu’au culte de la personnalité.
Des acteurs qui, se comportant en premier lieu comme un groupe, s’efforcent de faire reconnaître leurs propres aspirations au sein d’un groupe supérieur plus important ? Dans quel objectif ?
La pensée émancipée fonctionne dans ces „systèmes“ précisément en rompant tout lien de dépendance et en étant immunisée contre toute complicité.
—