Unsere Familie

Erklärung über die Situation unserer Familie:

Man kann sich nicht von Teilen der Familie scheiden lassen. In Lothars und meinem Fall ist es so, dass wir immer versucht haben, in der Linie der “Familientradition” zu bleiben. Ich habe für meine beiden Eltern gearbeitet und Lothar hat sein Leben ebenso seinen Eltern und Großeltern gewidmet. Wir beide haben gleichzeitig schwere Konflikte mit Teilen unserer Familie. Und das gilt als kurze Feststellung, die besagen soll, dass nicht jeder “biologische” Verwandte von uns als Verwandter im “familiären Sinne” für uns gilt. Konflikte innerhalb von Familien sind eine schier endlose Geschichte. Wir stehen innerhalb dieses Aspekts des “Menschseins”. Also kurzum: nicht alle unsere Verwandten gelten für uns als “Verwandte”. Es sollte eine Möglichkeit geben, sich von soggenannten “Blutsverwandten” ganz offiziell zu trennen.

‘Statement’ about the situation of our family:

one can’t divorce from parts of the family. In Lothar’s and my case it’s so that we have always been trying to stay in the line of “family tradition”. I worked for both my parents and Lothar dedicated his life also to his parents and his grandparents. We both, at the same time, have severe conflicts with parts of our family. And this is a short statement saying that not every “biological” relative of ours is considered a relative in the “family-sense” to us. Conflicts within families are an endless story. We are standing within this aspect of “humanity”. So herewith again we say: not all our relatives are cosidered “relatives” to us. There should be a way to publicly divorce from “blood”-relatives.

Our true family … unsere geliebte Familie

Anni Prenzel

Farangis G. Yegane
Page: https://simorgh.de/biografie/we-family/farangis-yegane/
Category: https://simorgh.de/biografie/category/farangis-g-yegane/
Vita: https://simorgh.de/biografie/we-family/farangis-yegane/vita/

Grandparents Yegane / Lück

Horst Prenzel

Manuchehr Jamali

Miriam Yegane Arani

Tschördy Yegane Arani

(This is still a chaos, not structured yet, not complete, not anything, just a beginning yet.)

Our Grandparents

Denk: Matthias Denk, Großmutter Denk

Prenzel: Clara Prenzel, Wilhelm Prenzel

Yeganeh Arani: Cobra Yeganeh Arani (‘Amali), Hossein Yegane Arani

Lück: Marta Lück-Flender, Wilhelm Lück

Our Great-Grandparents

Gita: Lücks und Königs; Lothar: Denks und Prenzels

Our Great-Grand Uncles and Aunts

Gita: Lücks – Paul, Frieda und Wilhelm; Königs – Ella, Kurt, Marta

Lothar: Prenzels – Tante Edel, Karlfried, Wilhelm, Wilfried, Erich; Denks – Elisabeth, Walter, Gudrun

Aunts and Uncles and Cousins

Gita-Marta Yegane Arani; in 1990 I think it was that the “h” in Yeganeh was dropped, following a suggestion of the registration office to make the “spelling of the name simpler” so to say. Today I reget that and Lothar and I will probably have the spelling changed again, back to Yeganeh with the “h”:

Aunt Irmgard Heukelbach

My cousin E. H.-K.

Lothar Yegane Arani (geb. Prenzel):

Uncle: Claus; Aunts: Sigrid, Heidemarie, Senta

Aunts: Linda, Erika, Miele, Inge; Uncle: Hans

We

Lothar Yegane Arani (geb. Prenzel)

Tschördy Gita Yegane Arani; Gita Marta, Palang LY